“大留学生”这个词是小豆子自创的,创作灵感大约源于51。记得有一次有网友问51的网管,为何用“小留学生”一词时,网管的解释大意是因为现在的国际学生与老一辈的留学生大不相同,故而用“小留学生”加以区分。因此,小豆子想,这“大留学生”与现在的“小留学生”以及以前老一辈的留学生也有着很多不同,因此相对于“小留学生”们,姑且称呼这一群体的人为“大留学生”,如果哪位能够有更好的词汇来形容,当然欢迎提出来。在还没有更好的词来形容之前,姑且用引号括起来。
“大留学生”们与国际学生的区别在于他们的身份是移民;而他们与一般移民的区别在于他们在上学;而他们与在上学的移民学生的区别在于,他们是大人;而他们与正在读研、读博的大人们的区别在于他们是大学肄业生。这就是“大留学生”们的特点。因此,他们身兼数种身份、同时扮演不同角色,是一群很有特色的群体。
大部分“大留学生”们在国内有过一定的工作经验,来到加拿大后,发现这里的就业市场不太乐观,而自己所学专业亦无用武之地。与一些移民自己白手起家不同,他们选择了重新进入大学,补充知识,争取拿到洋文凭后,能够对今后的就业有所帮助。于是,他们与比他们年龄小很多的大学生们一起,迈入校园,从大学一年级开始,争取用三到四年时间拿下一个本科学历。
“大留学生”们很多都是有家有口的:上有老人,下还可能有不大的子女。因此,他们的身份更加特殊,既要孝顺老人,又要教育子女,同时还要担起家庭的一份担子。要知道,一个只有一个成员在上班,另一个成员在学习的家庭,比其他家庭的担子要重一些,因为上学的过程是只出不进的买卖(毕业后自然另当别论了,这是一个先期透支),而且“大留学生”们还要贷款上学,因此他们希望在最短的时间内把大学的课程上完,这样才最划算,毕竟,他们的年龄和钱包不允许他们慢慢耗下去。
“大留学生”们在忙于作业的同时,还要忙家务;事实上,作业对他们也不是太轻松,因为这不是他们的专业,需要从头学起,而且他们的英文相对本地人和在这边长起来的“小辈”们,显得略有逊色。也许他们当年在大学时也曾指点江山,激扬文字,但是以现在的年龄、生活状况来学习,是要付出比以前更多的辛苦的。
“大留学生”们不像他们的同学那样,有着很多精力,在课余时间上上网,发发帖子,他们很多只是上网获取需要的信息,而不是信息的发布者,更鲜有把自己的学习生活体会拿出来分享的;他们的同学会得到家长的温暖,而他们则要去关爱他们家人、子女。“大留学生”们也不像他们的同龄那样,下了班之后回家比较轻松,他们很多都要为学校的学习而熬夜;他们更不像他们在国内的亲朋好友,也许有的已经飞黄腾达,有的混得还可以——这些人至少不用从大一读起,而他们最大的希望就是早日学业有成,正好能赶上经济复苏,有一份好工作。
“大留学生”的话题其实很大,小豆子的同学中也有“大留学生”,只是加拿大的中文媒体似乎比较关注成功或者失意的移民,或是褒贬不一的“小留学生”,而忽略了这扮演着多重角色的“大留学生”们。谨以此文献与那些仍在忙碌的“大留学生”们,也许51的看客中就会有不少,他们也许因为没有时间而不会回帖,但愿小豆子所写没有太多不到之处。也献给我们的中文媒体,希望能够关注一下这个群体,这里面的故事,相信也会很精彩的。
小豆子
|