许多新移民来到种族杂居的美国以后,他们首先学会的语言未必是英语,而是其它语言。如来自洪都拉斯的厨师学中国话,墨西哥裔职员学韩国话,许多人学西班牙语。这种现象已引起政府和学术界的注意。
专家表示,此一趋势可能有助于使美国成为一个多种语言的国家。
华盛顿应用语言学中心社会语言部主任艾德吉说:“有人说来到这里就必须学英语。确实如此,但还不够。”新移民很快发现,学会其它语言有利于与顾客、送货人员和雇员打交道。“韩国移民劳工维权”组织的阮为(译音)表示,在60%居民说西班牙语的洛杉矶韩国城,西语裔移民学韩国语,韩裔酒店老板则学西班牙语。
80年代初从阿富汗来美国的艾欧比,在纽约州奥伯尼开蔬菜水果店,他学会了英语和西班牙语,每周到纽约皇后区取货。他说:“杰克森高地有些墨西哥人会说印度话,印度人会说西班牙语。”
这种现象已引起联邦政府和学术界的注意。艾德吉的同事强森表示,马里兰大学高级语言研究中心有一项联邦资助的计划,研究移民如何学会第三种甚至第四种外语,以改善情报部门和国防部雇员的语言训练。
该计划负责人隆格表示,他们还要研究在两种语言环境下长大的人学习其它语言,是否比为就业而学外语的“职业”学员更快。
“移民研究中心”去年年底的一份报告说,美国现有3400多万境外出生的居民。
|