AP: Microsoft Corp. is hoping to draw a broader audience to its Xbox game
console — and away from rival Sony's PlayStation 2 — by cutting its price by
$30. 美联社:微软公司希望通过将Xbox游戏控制台降价30美元为这种产品吸引更多用户
,同时从竞争对手索尼的PlayStation 2游戏控制台那里赢取用户。
Times: The American tennis champion Serena Williams said on Monday that she
was considering staying away from the Olympic Games because of fears of a
terrorist attack. 《泰晤士报》:美国网球冠军塞丽娜·威廉姆斯周一表示,由于担心
发生恐怖袭击,她正在考虑放弃参加奥运会。
Reuters: A Norwegian neo-Nazi has confessed to two bombings a decade ago after
a pang of repentance triggered by watching Mel Gibson's controversial film
"The Passion of the Christ." 路透社:在观看梅尔·吉布森的争议电影《耶稣受难记
》后,挪威一名新纳粹经历了痛苦的悔改,然后承认10年前制造了两起爆炸事件。