英语学习网

Study English at Home

首页 | 托福(TOEFL) | 雅思(IELTS) | GMAT | GRE | 签证/留学/移民 | 工作求职 | 英语资料 | 英语作文 | 英语考试 | 英语听力 | 英语口语
当前位置:首页 > 英语资料 > 正文
小女生闯美日记:发生什么都要去“踹”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-05-23 字体: [ ]

  起初我只是一个慌乱而缺乏自信的女孩(Yes),但美国的遭遇告诉我:无论发生什么,都要勇敢去“踹”(Try),独自在异乡打拼除了“一往无前”(Go ahead)我别无选择;面对生活中的磨砺和苦恼,我要尽量做到“不露声色”(Poker face)。仰望苍穹,我要大喝一声:别人能做到的事情,我也能行(Me too)!

  Yes

  刚来美国时,我只在国内上过三年初中英语,我的心理素质比英语水平还差,每次和美国人说话,就紧张得什么词都忘记了,只会一次次地说:“Yes,Yes。”

  大多数美国人其实都知道这种情况,他们一般只是对我善意地笑笑,并不想拆穿我的尴尬。

  但格林老师是个例外,他在第一堂课上就让我下不来台。

  当格林先生问我叫什么名字,而我由于紧张又惯性地回答“Yes”时,格林先生的蓝眼睛不知是惊讶还是愤怒,差点都变成绿色了:“什么,你说你的名字叫Yes?”

  随后他诚恳又毫不留情地对我说:“你刚来美国不久,没有人因为你英语不好就看不起你,但如果你不管什么情况都一味回答‘Yes’,总有一天别人会误解你而不愿意与你交朋友。请记住:如果没听懂,一定要问个清楚,而不能用‘Yes’作为自己的心理防线。情绪慌乱时,深吸口气,困难便过去了。”

  格林先生的批评渗进了我的潜意识里。此后,我不知不觉地改变了这种老爱说“Yes”的习惯。每当没有听懂而慌乱地想说“Yes”时,我的脑海中就不禁浮现出格林先生的那双蓝眼睛,这时我总会深吸口气,诚恳地请对方重复一遍。感谢格林先生的及时提醒,四个月后,我的英语口语就足以应付学业和日常生活了。

  Try

  我到美国留学感受到的第一个文化震撼,来自一个处处可见的英文单词:Try。

  刚开学时我就傻了眼:从小学到初中,我所上的课都是学校安排好的,该上什么课,你可以偷懒甚至逃课,却从来不需要动脑筋去“选”。看着那厚厚一摞选修课介绍,顿时感觉自己像陷进了汪洋大海。硬着头皮去问辅导秘书,笑颜后面递过来这样一句话:“Just try it!(只管去试)”厚着脸皮再去问各科老师,仍旧是“Just try it”!问身边的同学,回答的仍旧是那句:“你自己去try吧!”

  没办法,只好去try。开学头一周,我大着胆子乱try一气,我把自己稍有兴趣的课程都试听了一节,这样大浪淘沙后,还真选出了自己感兴趣的课程。

  等到课程真正展开,我才发现那些试听时很诱人的课程其实很难对付。每学完一个章节,指导教师就要你“提出自己的见解”。几次照本宣科或东拼西凑都被中途打断,“用你自己的思想说话!”有时甚至要求:“拿出你自己的体系!”——天!“思想”、“体系”此等“伟岸”的字眼,岂是我辈之流可以 “僭越”的?语无伦次之间 ,听到的还是这句话:“Just try it!”我忽然发觉,自己从来就没有养成过真正意义上的“思考”习惯。

  好不容易熬到了期末考试。令我目瞪口呆的是:三个小时的考试竟然发下一大叠如杂志般厚的试卷,全是涂圈由电脑算分的选择题。试卷上赫然映入眼帘的是这样一行说明文字:“碰到不懂的题目千万不要留下空白,只管试着划上你的圈圈——“Just try it!”

  “在家靠父母,出门靠朋友”、“背靠大树好乘凉”……小时候,关于“靠”的金玉良言,可谓汗牛充栋。当我拳打脚“踹”(try)出了异国求学的第一步后,我算是明白了一个道理:以后,我再不能靠父母靠亲友了——一切都得靠自己去“try”!

  Go ahead

  每天我都乘校车上学。第一次乘校车时,和蔼的司机阿姨告诉我可以自由寻找座位。我见一个墨西哥男生旁边的位置空着,便问他这个座位我能不能坐。那嘴唇上长着一圈绒毛的男生笑嘻嘻地看着我,却给出了这样干脆的回答:“Go ahead!(一直往前走)”

  我心想这个人怎么这么不礼貌呢。只好硬着头皮继续往后走。这时我看见倒数第三排一个墨西哥女孩旁边的位置空着,我问她我能坐在她身边吗?女孩扑闪着水灵灵的大眼睛,笑出了横七竖八的牙齿:“Go ahead!”

  我只好坐在最后一排到了学校。课间休息时,我抱怨地问一个美国同学,是不是墨西哥人对中国人不太友好?

  这位美国同学听了我的一番抱怨后,竟然笑出了眼泪。原来,我对“Go ahead”的涵义只知其一不知其二,它的另一个意思恰恰是英语口语中很礼貌的回答:“请坐吧。”

  如今我坐巴士,如果有人向我询问座位,我也会热情而干脆地对他 (她)说:“Go ahead!”

  Poker face

  语文课上,老师教我一个新词“Poker face”。为了加深印象和直观性,他还专门带我们去一个纸牌俱乐部 ,让我们看看那些聚精会神玩牌的老人们。老师示意我们留意老人玩牌时丝毫不显山露水的面部表情,他说这就叫做“扑克脸”:不论手上是好牌还是坏牌,都不会在脸上流露出任何情绪。于是我记住了这个很有意思的英语词,而且自以为记得很牢。

  过了几天,我又想起这个词语,于是悄悄指着一位正在图书馆里读书的年轻人对我的语文老师说:“看,那就是一张Porker face!”

  老师听罢直愣愣地看着我没有说话。我以为他忘记曾教我的那个新词了,于是又重复了一遍,还画了一张扑克牌提醒他。老师终于明白过来,他一脸郑重地告诉我,我犯了一个很可笑很不礼貌的错误,原来我把Poker(扑克)错记成 Porker(肥猪肉)了,这下子意思全变了,我刚才说的其实是——“看,那就是一张肥猪脸!”

  Me too

  美国人喜欢直接地表达自己的情感,每当他们喜欢一个人时,会坦率地告诉对方“I love you”或“I like you”。一年圣诞节,我和同学合伙排演了一个舞蹈在学校的晚会上表演,最后居然获得了第一名。在校长宣布获奖名单时,我和同学拥抱在一起,流出了激动的泪水。玛丽边抹眼泪边告诉我:“你跳得太棒了,I love you!”我非常真诚地回了一句:“Me too。”

  玛丽先是愣了一下,然后不自然地笑了笑。

  后来我又遇到过很多人对我说“I love you”或“I like you”。其中有语文老师,有关系亲密的姐妹,有和蔼的校车司机,而每次我都照例真诚地回一句“Me too”。时间长了,大家似乎也就习以为常了。

  一次我代表学校参加缅因州中学生数学竞赛,得了二等奖。数学老师丽莎高兴地对我说:“You are so clever,I like you very much.”(你太聪明了。我非常喜欢你。)我习惯性地回答:“Me too”。丽莎愣了半晌,然后大笑起来。在她哈哈的笑声里我才突然反应过来,原来自己这么长时间以来一直在犯着一个多么可笑的错误:每一次当别人对我说“我爱你”的时候 ,我回答他们的竟然是——“我也爱我!”


↑返回顶部 打印本页 关闭窗口↓
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论 [所有评论]
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
§最新评论:
推荐文章
·两遍阅读法 顺利通过CET各级考试
·如何顺利通过CET各级考试
·各省市CET广播频率集合
·12月24日CET考试温馨提示
·考试技巧可以助你顺利过CET
·细节决定成败,CET应试技巧助你拿
·赴美申请提前半年ACT、SAT很关键
·解析美国高考SAT 拿满分不是不可
热点文章
·两遍阅读法 顺利通过CET各
·英语大师们谈英语学习成功
·俞敏洪从100套真题中提炼
·阅读技巧加油站
·新东方作文主题预测
·英语历年真题词汇手册(199
·三十五个经典句型 帮你过
·如何顺利通过CET各级考试
英语学习
·两遍阅读法 顺利通过CET各
·五点备战“复合式听写”
·细节决定成败,CET应试技巧
·写作错误与分析
·英语大师们谈英语学习成功
·教育部大学英语分数制与题
·俞敏洪从100套真题中提炼
·阅读技巧加油站
www.0641.com 英语学习网